Anna

Nazenara2004-10-09

レコーディングの後半に録音した為、
ジョンの声がかすれ気味。
それがいい感じにブルージーになってる。とか言うてみる。
この曲の私的ポイントはコーラスの”ぅぇぁア〜ンナ”の言い方。


英語ってのは単語発音する時に、細かく分けて言うとなぜか気持ちいいものである。
例えば"thing"と発音する時、まず th の部分だけ言う。
無理矢理日本語にするとここはシではなく薄いス。
次に i に行く前に小さい ァ の様な音が入る。
舌を歯ではさんで th 空気出しながら舌を引っ込めた時に出る ァ。
そしてすぐさま i のイに移行、そのままnのン。
次の g に移る時、軽く n を溜めるというか深く発音する。
で最後の グ は どちらかというと ガ に近い グァッ になる。
つまり thing をスローモーションで見ると
”スァェインングァッ”になる。
伝わるかなあ。


つまりこのコーラスの”ア〜ンナ”の言い方も最初のaを分割すると
”ゥェァア〜ンナ”となるのであ〜る。
ビートルズの曲はこの分割する気持ちよさを強調した歌い方が多いと思うのですが。


もひとつポイントはサビの"I've been searching"てあがるとこ。
音はずれそうではずれない、はずれてるのかどうかわからんとこ。
声もかすれてるし、オラッて感じで搾り出してるのがいい。